Ahmad Jamal declara su amor a Marsella

Ahmad Jamal

El legendario pianista de jazz estadounidense ha compuesto un opus en forma de carta de amor a Marsella. Un álbum con el mismo nombre que la ciudad que marca una nueva etapa en la admiración mutua que se profesan Ahmad Jamal y el público francés. Radiografía de una relación amorosa entre el músico de jazz y la ciudad fundada por los foceos...

Su música habla por sí sola. Cuando Ahmad Jamal declara su amor, no lo hace a medias. Lo que resulta muy afortunado pues a Marsella no le gustan las medias tintas. Hay que dejarse arrastrar por Marseille: el fragmento dedicado por el gran pianista de jazz a la ciudad fundada por los foceos es como un punto de inflexión en una relación que ya dura 60 años.

Marsella, tu voz me reclama sin cesar

A sus 86 años, el artista estadounidense, investido Caballero de la orden de las Artes y las Letras, aprovecha para fijarse un nuevo reto: es la primera vez que pone letra a su música, como si la emoción en estado puro de las notas ya no fuera suficiente...
*Marsella, a menudo, deambulo solo por tus calles / Y son muchas las veces que me he perdido en ellas / Marsella, mi corazón tan solitario busca tu caricia / Pues mi vida está tan llena de tristeza / Tu sol es implacable hasta que se pone / Marsella, tu voz me reclama sin cesar / Marsella, Marsella, ciudad eterna / Marsella, tus monumentos abundan en número / Tus misterios, más allá de los hombres, nos colman / Marsella, jamás podré lamentar / El bendito día en que te conocí

El flow del rapero Abd Al Malik

La melancolía aflora y también la atracción implacable de una ciudad que sabe amar y ser amada. Una auténtica carta de amor a la emblemática capital del sur de Francia. Cualquiera que se sitúe en el puerto, frente a la profundidad azul del mar Mediterráneo, que se haya dejado abrazar por la luz tan pura del cenit, cristalina a primera hora de la mañana y benevolente en la puesta de sol, sabrá interpretar en el álbum Marseille su propia versión del himno a la ciudad.

Podremos identificarnos con una de las tres versiones del fragmento: la primera, instrumental y magistral, y sus dos versiones vocales. Una interpretada por el rapero francés Abd Al Malik, que imprime su flow en las notas sincopadas del músico de jazz estadounidense. La otra versión vocal cierra el disco con las inflexiones de voz de Mina Agossi, que ha traducido al francés las palabras escritas en inglés* por Ahmad Jamal.

En concierto en Marsella y Viena

Dos interpretaciones que ya han emocionado a los afortunados asistentes al preestreno mundial en Jazz in Marciac, que tuvo lugar en agosto de 2016. Si os habéis perdido este gran momento de jazz, al lanzamiento del álbum el 9 de junio le seguirán dos conciertos en la Ópera de Marsella, dentro del marco del Festival Marseille Jazz des Cinq Continents, los días 12 y 13 de junio de 2017 y, más tarde, en el Teatro Antique, dentro del marco del Festival de Jazz de Viena, el 30 de junio de 2017.
Ahí volveremos a descubrir, por ejemplo, Autumn Leaves (Las hojas otoñales de Joseph Kosma) y las suntuosas armonías de Ahmad Jamal con sus notas melancólicas... Después de Blue Moon y Saturday Morning, el álbum Marseille demuestra, por si esto fuera necesario, que el maestro sigue en la cumbre de su fuerza creativa...

*Letra original: álbum Marseille
Marseille, I often walk your streets alone / And then, too often I am gone / Marseille, my lonely heart needs your caress / My life, is full of deep regret / Your sun, is unrelenting till it sets / Marseille, your voice keeps calling me / Marseille, Marseille lives on eternally / Marseille, your many monuments abound / Mysteries, beyond the human mind / Marseille, I never, ever, can regret / Blessed be, the moment that we met

marseille